Kyo Nishikawa  西川恭  guitar/vo
2017/09/20(水)

わが心のアランフェス En Aranjuez Con Tu Amor【訳詞】

 

ロドリーゴによるギター協奏曲「アランフエス(アランフェス)協奏曲」第2楽章に、1968年にAlfredo García Segura(アルフレード・ガルシア・セグーラ)がスペイン語歌詞を付けて歌曲「わが心のアランフェス En Aranjuez Con Tu Amor」として発表しています。このスペイン語歌詞を元に訳詞をしました。

 わが心のアランフェス En Aranjuez Con Tu Amor – チャコ&チコ – 日本語歌詞

En Aranjuez Con Tu Amor (1968)
música: Joaquín Rodrigo 1939
letra: Alfredo García Segura

訳詞:西川恭

よりそい
過ごした 愛の花園
きらめく泉 その水音は
やさしく ささやくよう
香るバラたちに

麗しい
梢のみどり葉は 風に吹かれ
舞い散った 遠い日のロマンス
色あせた 愛のわくらば
ここはアランフエス
二人が見た 夢のあとよ

むなしい
言葉は空に舞う 風にまみれ
消え去った まぼろしのアモール
この胸の 想いがまだ
どうかあなたに
愛しい人に 届きますように
ここはアランフエス
二人歩いた あの小径よ


Junto a tí,
al pasar las horas con mi amor
hay un rumor de fuentes de cristal
que en el jardín parece hablar
en voz baja a las rosas.

Dulce amor,
esas hojas secas sin color
que barre el viento
son recuerdos de romances de un ayer
huellas de promesas hechas con amor
en Aranjuez,
entre un hombre y una mujer
que siempre se recuerdan.

Yo se bien,
que hay palabras huecas sin amor
que lleva el viento
y que nadie las oyó, con atención
pero otras palabras suenan con mi amor
al corazón
así te quiere hablar
si llegas a quien me espera.


Release date:2017/09/20(水)